世界與你無關 - 陳蕾 Panther Chan
作詞:陳蕾 作曲:陳蕾
面對世界病態
面对世界病态
→ Facing a world grown sick,
每日變化怎去猜
每日变化怎去猜
→ With its changes shifting daily, impossible to predict,
情緒沒處擺
情绪没处摆
→ And nowhere to place your emotions.
陷進戰鬥狀態
陷进战斗状态
→ Slipping into a constant state of battle,
但內裡卻已崩壞
但内里却已崩坏
→ Though inside you’ve already collapsed—
要怎麼拆解
要怎么拆解
→ How could you even untangle it?
只懂去追 擔心一不小心會變了負累
只懂去追 担心一不小心会变了负累
→ Always chasing, fearing you’ll become a burden with one misstep.
身體變虛 不敢講出心聲卻滿肚苦水
身体变虚 不敢讲出心声却满肚苦水
→ Your body weakens; you cannot voice your heart yet carry all that bitterness inside.
無力讓你崩潰多次就快死去
无力让你崩溃多次就快死去
→ Powerlessness breaking you again and again, bringing you near collapse.
這刻允許 請准你對自己講一句
这刻允许 请准你对自己讲一句
→ In this moment, allow yourself to say:
世界與你無關
世界与你无关
→ The world is not your responsibility.
不必將千噸重擔
不必将千吨重担
→ You need not shoulder a thousand-ton weight.
全部背負直行當然不簡單
全部背负直行当然不简单
→ Carrying it all forward alone could never be easy.
世界與你無關
世界与你无关
→ The world is not your responsibility.
讓我為你分擔
让我为你分担
→ Let me share the load with you.
其實你並不孤單
其实你并不孤单
→ You are not alone.
你並不孤單
你并不孤单
→ You are not alone.
面對世界善美
面对世界善美
→ Faced with the world's ideals of beauty and goodness,
既定標準怎去比
既定标准怎去比
→ How could anyone match those fixed standards?
總不會被記起
总不会被记起
→ That no one even remembers.
內裡散發著美
内里散发着美
→ You shine with your own quiet beauty,
但又有哪個會想好奇
但又有哪个会想好奇
→ But who would bother to look closely?
信心早遠飛
信心早远飞
→ Your confidence has long flown far away.
不可以推 骨牌般輕觸可會引爆地雷
不可以推 骨牌般轻触可会引爆地雷
→ You daren’t nudge anything—like dominoes, a light touch could set off a mine.
怎麼進取 玻璃心得講一句也會粉碎
怎么进取 玻璃心得讲一句也会粉碎
→ How to move forward, with a glass-fragile heart, even one remark can shatter you.
無力讓你崩潰多次就快死去
无力让你崩溃多次就快死去
→ Powerlessness breaking you again and again, bringing you near collapse.
這刻允許 請准你對自己講一句
这刻允许 请准你对自己讲一句
→ In this moment, allow yourself to say:
世界與你無關
世界与你无关
→ The world is not your responsibility.
拋開標籤可脫繭
抛开标签可脱茧
→ Shed those labels and break out of the cocoon.
重拾快樂像蝴蝶喜歡花瓣
重拾快乐像蝴蝶喜欢花瓣
→ Find joy again, the way butterflies favour petals.
世界與你無關
世界与你无关
→ The world is not your responsibility.
願你學會舒坦
愿你学会舒坦
→ May you learn to breathe easy.
能在折翼裡進化
能在折翼里进化
→ And find your way to grow, even with broken wings.
先將身心都休養好
先将身心都休养好
→ First, let your body and mind rest.
再出發 再面對崩塌
再出发 再面对崩塌
→ Then set out again, ready to face collapse again.
若沒有壯健體魄
若没有壮健体魄
→ Without strength and a sound body—
要怎對抗 世界每天的荒誕
要怎对抗 世界每天的荒诞
→ How could you withstand the world’s daily absurdities?
世界與你無關
世界与你无关
→ The world is not your responsibility.
不必將千噸重擔
不必将千吨重担
→ You need not shoulder a thousand-ton weight.
全部背負直行當然不簡單
全部背负直行当然不简单
→ Carrying it all forward alone could never be easy.
世界與你無關
世界与你无关
→ The world is not your responsibility.
讓我為你分擔
让我为你分担
→ Let me share the load with you.
與你個人無關
与你个人无关
→ It does not lie with you.
手牽手一起壯膽
手牵手一起壮胆
→ Hand in hand, we can gather our courage.
同在赤地浪遊也倍覺短暫
同在赤地浪游也倍觉短暂
→ Even wandering with you across barren ground feels fleeting.
世界與你無關
世界与你无关
→ The world is not your responsibility.
讓我為你分擔
让我为你分担
→ Let me share the load with you.
其實你並不孤單
其实你并不孤单
→ You are not alone.
你並不孤單
你并不孤单
→ You are not alone.
你並不孤單
你并不孤单
→ You are not alone.