也許我不會活多一歲 - Dear Jane
作詞:林寶 作曲:Howie@Dear Jane
也許我 不會活多一歲
→ Maybe I won’t live to see another year.
這脆弱的身軀 不足遠征攀山涉水
→ This fragile body was never made to cross mountains or seas.
也許我 不會活出金句
→ Maybe my life will never earn a single quoted line.
會白流著血淚 再被時代降罪
→ Maybe I’ll spill my blood and tears for nothing, then be judged by the age I live in.
每夜沉澱畏懼 百萬串的思緒
→ Each night fear sinks in, and a million thoughts flare through me.
所有抉擇 難做對
→ Every choice feels impossible to make right.
得決定 無默許
→ All I’m left with are decisions—never quiet permission from the world.
不會 我不會空等
→ No—I won’t wait for nothing.
做個蠢人 也沒不忿
→ Even as a fool, I hold no bitterness.
每道裂痕 裂入我心懲罰
→ Every crack cuts deeper into me as punishment,
都想不枉此生
→ Yet I still want this life to count for something.
我只有堅持 這畢生缺陷
→ All I can do is press on—this lifelong flaw bound to me.
就算哭也是奢侈的放任
→ Even crying feels like an extravagant act of letting myself go.
痛苦烙印 有幾個知音在共振
→ These marks of pain—only a few rare souls can resonate with them.
也許我 不算活得乾脆
→ Maybe I’ve never lived with the clean sharpness of certainty.
每夜徒力抗睡 拒絕承認已累
→ Every night I fight off sleep, refusing to admit I’m tired.
會為成就顧慮 建自騙的堡壘
→ I worry about success and build fortresses of self-deception.
這個世上 無絕對
→ In this world, nothing stands absolute.
得性命 無或許
→ All we’re given is life itself—no “perhaps,” no mercy of chance.
不會 我不會空等
→ No—I won’t wait for nothing.
做個蠢人 也沒不忿
→ Even as a fool, I hold no bitterness.
每道裂痕 裂入我心懲罰
→ Every crack cuts deeper into me as punishment,
都想不枉此生
→ Yet I still want this life to count for something.
我只有堅持 這畢生缺陷
→ All I can do is press on—this lifelong flaw bound to me.
就算哭也是 奢侈的放任
→ Even crying feels like an extravagant act of letting myself go.
痛苦烙印 有幾個知音在共振
→ These marks of pain—only a few rare souls can resonate with them.
不行 誰有路不行 話意義失真
→ “Impossible?” Who’s handed a path and chooses not to walk it? Who dares to say its meaning is lost?
哪一個狠心 哪一次消沉
→ Which person was cruel? Which moment fell into despair?
哪一句傷人 哪一個蠢得信任信心
→ Which words wounded? Who was foolish enough to trust?
誰負責任誰一生
→ And who is meant to carry whose entire life?
給我 最短瞬一生
→ Give me a life as brief as a single instant—
做個蠢人 也沒不忿
→ Even as a fool, I hold no bitterness.
錯夢裡尋 我沒有的成份
→ Searching through wrong dreams for pieces never mine,
都可睇清我根
→ Still lets me see the roots of who I am.
我只有堅持 這畢生缺陷
→ All I can do is press on—this lifelong flaw bound to me.
就算不濟事 不屈得過分
→ Even if I’m no good, I won’t bow more than I must.
我可面對 我的每一刻沒萬歲
→ I can face that none of my moments are immortal.
我可面對 我今生沒下歲
→ I can face that in this life, I may not have a next year.