年少無知 - 林保怡 Bowie Lam, 陳豪 Moses Chan, 黃德斌 Kenny Wong
作詞:林若寧 作曲:黃貫中
如果 命運能選擇
如果 命运能选择
→ If only destiny allowed a choice,
十字街口你我踏出的每步更瀟灑
十字街口你我踏出的每步更潇洒
→ Every step we took at the crossroads would have been more carefree.
如果 活著能坦白
如果 活着能坦白
→ If living could allow such honesty,
舊日所相信價值不必接受時代的糟蹋
旧日所相信价值不必接受时代的糟蹋
→ The values we once believed in need not be trampled by the times.
年少多好 頑劣多好
年少多好 顽劣多好
→ How good it was being young, being reckless,
不甘安於封建制度裡
不甘安于封建制度里
→ Refusing to bow to outdated orders,
迷信上街真理會達到
迷信上街真理会达到
→ Believing truth would surface if we took it to the streets,
旗幟高舉 群眾聲討
旗帜高举 群众声讨
→ Banners raised, voices joined in protest,
不惜犧牲一切去上訴
不惜牺牲一切去上诉
→ Appealing at all costs, whatever the sacrifice.
權貴的想法太俗套
权贵的想法太俗套
→ Those in power think in the same tired clichés,
只可惜生活是一堆挫折
只可惜生活是一堆挫折
→ Yet life, regrettably, is a heap of setbacks;
只可惜生命是必須妥協
只可惜生命是必须妥协
→ And living, inevitably, a lesson in compromise.
年少多好 貧困多好
年少多好 贫困多好
→ How good it was being young, being poor,
一蚊積蓄足以快樂到
一蚊积蓄足以快乐到
→ When a single dollar’s savings could bring us joy,
廉價結他抒發我暴躁
廉价结他抒发我暴躁
→ When a cheap guitar could voice all my rage.
財富得到 年歲不保
财富得到 年岁不保
→ We gained wealth, but the years slipped away,
捐輸不必講究有回報
捐输不必讲究有回报
→ Giving freely, never asking for return.
人世間總會有異數
人世间总会有异数
→ There will always be exceptions in this world,
只可惜生活是一聲發洩
只可惜生活是一声发泄
→ Yet life is nothing but one cry of release;
只可惜生命是一聲抱歉
只可惜生命是一声抱歉
→ And life itself—just a single apology.
怕追到
怕追到
→ Afraid of catching up with what we once chased.
如果 命運能選擇
如果 命运能选择
→ If only destiny allowed a choice,
十字街口你我踏出的每步更瀟灑
十字街口你我踏出的每步更潇洒
→ Every step we took at the crossroads would have been more carefree.
如果 活著能坦白
如果 活着能坦白
→ If living could allow such honesty,
舊日所相信價值不必接受時代的糟蹋
旧日所相信价值不必接受时代的糟蹋
→ The values we once believed in need not be stained by time.
年少多好 朋友多好
年少多好 朋友多好
→ How good it was being young, surrounded by friends,
一番爭執不會有被告
一番争执不会有被告
→ Fierce arguments without consequences,
遊戲競爭不會記入腦
游戏竞争不会记入脑
→ Games and rivalries forgotten by night.
年歲增長 無法修補
年岁增长 无法修补
→ But as years go on, nothing can be repaired:
青春的詩總會老
青春的诗总会老
→ Even the poetry of youth grows old,
時間多恐怖
时间多恐怖
→ How terrifying time can be.
如果 命運能選擇
如果 命运能选择
→ If only destiny allowed a choice,
十字街口你我踏出的每步無用困惑
十字街口你我踏出的每步无用困惑
→ Every step we took at the crossroads need not be lost in confusion.
如果 活著能坦白
如果 活着能坦白
→ If living could allow such honesty,
舊日所相信價值今天發現還未老
旧日所相信价值今天发现还未老
→ We’d realise today those old beliefs have not aged at all.
如果 命運能演習
如果 命运能演习
→ If fate allowed rehearsals,
現實中不致接納一生每步殘酷抉擇
现实中不致接纳一生每步残酷抉择
→ We wouldn’t have to accept each brutal choice life forces upon us.
留守 過去的想法
留守 过去的想法
→ Clinging to the thoughts of yesterday—
我會否好像這樣生於世上無目的鞭撻
我会否好像这样生于世上无目的鞭挞
→ Would I still be wandering through this world, beaten without a purpose?